"The Sick Rose" by William Blake

這首詩是從布雷克《天真與世故之歌》的世故之歌所選出來的一首小詩。以四行為一個詩段組成的八行詩。詩律在此不多做贅述,僅詮釋詩作。

在第一段詩行當中讀者是能夠看到兩個物體,一個是玫瑰,一個是蟲。詩行一開始就以呼告語氣說著,玫瑰已經枯萎了。接下來的第二行到第四行,全用來修飾這個段落的主體,也就是詩中所書的「蟲,」第一這蟲是從呼嘯的暴風而來、是在夜幕低垂來襲,是無形的。也可以這麼說,開頭提到玫瑰的枯萎是因為對玫瑰來說是無形的蟲,也就是那個影響是在不自覺的狀況下產生,導致玫瑰的枯萎。



第二段詩行則是透露出這在黑夜無形來襲的蟲的「動作。」首先它找到了玫瑰緋紅色喜悅的床,接著最後兩行揭露他找到玫瑰這紅色喜悅的床會導致什麼樣的結果,詩行這麼寫著"his dark secret love/ Does thy life destroy"  (他暗黑私密的愛/腐朽你的生命)。這段詩透露出的訊息是: 玫瑰為了什麼理由導致枯萎?它是因為這蟲?還是這蟲黑暗隱密的愛?至少詩行所呈現的是後者,是因為那種隱密的黑暗的愛導致玫瑰的枯萎。



這麼從字面上的解釋便是,玫瑰枯萎是因為蟲的愛情,又更因為這種愛情的黑暗與私密。而若在回頭看crimson joy of thy bed (你緋紅喜悅的床),這是玫瑰的床,是緋紅的喜悅。也就是這張玫瑰之床其實可以說是在綻放的姿態的,是繁華的樣貌。這兒我得提出詩中的象徵意涵,假使玫瑰是象徵愛情,緋紅喜悅的床,可以說是指涉sexuality,這可以是喜悅的,然而導致愛情枯萎的卻是蟲的不欲人知、在黑暗中進行的愛(或稱愛與性的結合)。此時的喜悅就因此造成了後面隨之而來的腐朽。這樣來解釋這首詩,我們可以說,愛情與性,是要誠實、純潔無穢,公開且能夠坦承的,然而在社會教條的壓制下,它非得讓愛情在黑暗中進行,必須是壓抑著前進,這樣的愛情最終是走到凋亡之道。



又可從另外一方面著眼,在Blake最原始的版畫上透露的,這是「條」蟲,而蟲的外形卻與雄性象徵的陽具等同。此外,在提玫瑰,除了指涉愛情以外,或許也同樣能夠指涉女人或是少女懷春。而在crimson joy of thy bed上,crimson這個字又是特別的意涵,我們可以說那是雙頰「緋紅」的色調,卻也可以說那是處女之腥紅之血, 這樣的情狀不免會想起那種必然在黑夜進行的暴力的性事件,原屬少女與情人喜悅的初夜,卻在暴風、在黑夜、在靜悄悄不自覺的狀況倏地愛情被破壞、變質了。