譯 "The Sick Rose" by William Blake

sick rose 

玫瑰啊,你枯萎了。              
飛行在黑夜的                      
那無形的蟲                        
在嘯呼的暴風中:                

找著你那                            
有著腥紅喜悅的床:                
他暗黑的隱密的愛                
腐朽你的生命。                    

翻譯 by Alyce


"The Sick Rose" by William Blake  


O Rose thou art sick.
The invisible worm,
That flies in the night
In the howling storm:

Has found out thy bed
Of crimson joy:
And his dark secret love
Does thy life destroy.